为人悉檀
全称各各为人悉檀。四悉檀之一。佛化导众生之教法可分四个范畴(即四悉檀),为人悉檀乃佛应众生之根机与能力不同,而说各种出世实践法,令众生生起善根,故又称生善悉檀。[大智度论卷一](参阅“四悉檀”1758) p5146 请勿翻制 ..
全称各各为人悉檀。四悉檀之一。佛化导众生之教法可分四个范畴(即四悉檀),为人悉檀乃佛应众生之根机与能力不同,而说各种出世实践法,令众生生起善根,故又称生善悉檀。[大智度论卷一](参阅“四悉檀”1758) p5146 请勿翻制 ..
意谓虽为鹿形,然能办道,有如人类。反之,虽为人身,以不能办道,有如鹿类,则贬称为人头鹿。出曜经卷十四以此事迹为鹿野苑之过去因缘。出自大智度论卷十六,内容系述释迦牟尼佛过去世为鹿王时,曾起大悲心为救待产之母鹿,自愿代其受宰;虽形为禽兽,然其慈悲已无异于..
鹿足,梵名Kalmāsapāda,音译迦摩沙波陀、劫摩沙波陀,又作斑足、驳足。据贤愚经卷十一载,过去世中有一波罗奈国,其王名为波罗摩达,一日游山林,与狮子交而生一子,其形似人,唯足有斑,故名斑足。及长,具雄才猛志,继承父位。后以嗜食小儿肉,为民所捕,遂化作飞..
指学鹿之行动,吃鹿所食之物,以为生天之因、解脱之道者,称为鹿戒。属五见中之戒禁取见(梵?īla-vrata-parāmar?a)。又作受持鹿戒。系印度外道以神通力观牛、狗、鹿等之死后生天,而执迷于修习非因非道之行,以为升天解脱之因者。佛教则视其为谬见而禁止之。[大智度..
梵语 mrga。又作舍么攞(梵 ?ambara)。为哺乳类之兽。盖佛于鹿苑初转四谛法轮,遂以鹿为转法轮之三昧耶形。据毗奈耶杂事卷三十八载,佛于过去世曾为鹿王,为救群鹿而丧失身命。并于临命终时发誓愿,当来得成无上正等觉,将令诸鹿得度生死罗网。又九色鹿经、大智度论卷..
比喻佛加念行者令其成道,犹如鱼母之护念鱼子。大智度论卷三十七(大二五·三三三上):“以佛念故而不堕落,譬如鱼子,母念故得生,不念则坏。”即以佛之慈悲护念,故菩萨善根不朽坏,犹如鱼母之爱念、呵护鱼子,故鱼子不致腐坏而能生成。净土论注(昙鸾)以此喻显弥陀..
(一)谓鱼卵虽多,而能成鱼者无多;比喻因虽多而果熟者少。大智度论卷四(大二五·八八上):“菩萨发大心,鱼子庵树华,三事因时多,成果时甚少。”即谓菩萨发心者多,成佛者少。 (二)比喻众生。以佛护念众生,犹如鱼母之爱子,故有此喻。(参阅“鱼母念子”4843) p484..
最高至极之禅。出自大智度论卷十七,天台宗以之为“超越三昧”之异称。大智度论卷十七(大二五·一八七中):“诸禅中有顶禅。何以故名顶?有二种,阿罗汉坏法、不坏法。不坏法阿罗汉,于一切深禅定得自在,能起顶禅。得是顶禅,能转寿为富,转富为寿。”可知大智度论对..
悉昙字(ya)。悉昙五十字门之一,四十二字门之一。又作夜、也、耶、邪、计。大品般若经卷五取梵语 yathāvat(意译为实、正)之字首,释ya 为入诸法如实不生;大日经卷二取梵语 yāna(意译为乘)释之为一切诸法一切乘不可得。旧华严经卷五十七则释为差别积聚(梵 sajb..
梵语abhijā,巴利语 abhiā。音译作旬。又作神通力、神力、通力、通等。即依修禅定而得的无碍自在、超人间的、不可思议之作用。共有神足、天眼、天耳、他心、宿命等五神通(五通、五旬、般遮旬),加漏尽通,共为六神通(六通)。此外,又特指神足通为神通。分别而言:..
又作如意足通、神境智通、神境智证通。五通之一,六神通之一。即得如意自在之神通力。大毗婆沙论卷一四一载有三种神用:(一)运身神用,举身凌虚,犹如飞鸟,亦如壁上所画飞仙。(二)胜解神用,于远作近解,依此力故,或住此洲手扪日月,或屈伸臂顷至色究竟天。(三)意势..
百八三昧之一。能令行者生出福德与智慧之三昧。若菩萨入此三昧,福德智慧皆悉增长,诸三昧性亦从心而出。[大智度论卷四十七] p4355
俱舍论卷十四载,酒有三种,由米麦等谷类酿成之窣罗(梵surā,苏罗),以果实或植物之茎与根酿成的迷丽耶(梵 maireya),而在上述二者未完全酦酵时,可令人生醉,称为末陀(梵 madya)。此外,又有谷酒、果酒、药草酒等三种酒之分类。饮酒能令人乱净念,且成为引发过..
胜天王般若波罗蜜经卷第一陈优禅尼国王子月婆首那译通达品第一如是我闻:一时婆伽婆在王舍大城耆阇崛山,与大比丘众四万二千人俱皆是阿罗汉,诸漏永尽所作已办,舍诸重担逮得己利,尽诸有结心善解脱,善得自在犹如大龙;唯阿难在学地须陀洹果其名曰:净命阿若憍陈如、摩..
以佛教之立场而言,所谓“我”者,实际上并无“我”之存在,仅由五蕴和合所成之身,假名为我而已,故称假我。又作俗我。为“实我”之对称。就世间法中,言“我”之语,依大智度论卷一载有三根本,即:(一)邪见,指凡夫未去除我见,故妄执有真实的我。(二)慢,指有学之圣..
三种有之一。多种因缘集合为一物,乃假之存在,称为假名有。如色、香、味、触四事之因缘和合,假名为酪,此酪无自体,以假名故有;另如毛毡、林等亦是。又假名之法非实有,故称假名有,略称假有。[大智度论卷十二、摩诃止观卷五下、大明三藏法数卷十三](参阅“三种有..
梵语gandharva-nagara。又作揵闼婆城、健达缚城、巘达缚城。略作婆城、干达城、干城。意译寻香城。指无实体而出现于空中之楼阁、山川、林野。传系乾闼婆神于空中所化现之城郭,故称乾闼婆城。或即指海上、沙漠及热带原野中,空气之密度产生差异时,由于光线折射所出现之..
梵语?ukla-vidar?anā-bhūmi。即菩萨修行阶位中,“三乘共十地”之第一地;此地有慧而无定,故称干慧地。又作过灭净地、寂然杂见现入地、超净观地、见净地。盖三乘圣人,初修五停心、别相念处、总相念处等三观,虽有观慧,然未全得真谛法性理水,故称为干慧地。据大智..
谓鬼能黏着人之四肢与头,然终不能折伏人之精进力。此为大智度论卷十六所载之故事。释迦文佛前世曾为贾客主,一日遇罗刹鬼,贾客主以右拳击之,拳即着鬼,挽不可离,复以左拳击之,亦不可离,以右足蹴之,足亦黏着,复以左足蹴之,亦复如是,以头冲之,头即复着。鬼问(..
梵语pacābhijā。意译作五神通、五旬。即天眼通、天耳通、他心通、宿命通、如意通。[大智度论卷五](参阅“五通”1153) p4312
般若经为显诸法之空性所设之十喻。即比喻诸法如幻、如焰、如水中月、如虚空、如响、如犍闼婆城、如梦、如影、如镜中像、如化等十种。[放光般若经卷十七、大品般若经卷四、大智度论卷六](参阅“譬喻”6809) p4309 ..
(一)般若是诸菩萨摩诃萨母,能生诸佛,摄持菩萨。以父母之中,母之功最重,是故佛以般若为母。[大品般若萨陀波仑品、大智度论卷三十四] (二)密教之般若佛母分为一门之尊与普门之尊,前者指胎藏界虚空藏院与持明院中之般若菩萨,后者则指大日如来。 p4304 ..
梵语 bhavga。意译破、灭。又作婆誐、薄伽。大智度论卷四十八(大二五·四○八下):“婆伽,秦言破。”又梵语杂名亦载,婆誐即破之意。[大日经疏卷一] p4453
悉昙字(bha)。又作么、缚、嘙、[波/口]、繁、梵、[口*梵]、滼、披何。乃悉昙五十字门之一,四十二字门之一,体文五类声中唇声之第四。其义略举如下:(一)字相浅略释作有,字义深秘释作有不可得;大日经卷二、方广大庄严经卷四等谓有之义,系梵语bhava(音译婆)之转..