菩提
(术语)Bodhi,旧译为道,新译为觉。道者通义,觉者觉悟之义。然所通所觉之境,有事理之二法,理者涅槃,断烦恼障而证涅槃之一切智,是通三乘之菩提也,事者一切有为之诸法,断所知障而知诸法之一切种智,是唯佛之菩提也,佛之菩提,通于此二者,故谓之大菩提。智度论..
(术语)Bodhi,旧译为道,新译为觉。道者通义,觉者觉悟之义。然所通所觉之境,有事理之二法,理者涅槃,断烦恼障而证涅槃之一切智,是通三乘之菩提也,事者一切有为之诸法,断所知障而知诸法之一切种智,是唯佛之菩提也,佛之菩提,通于此二者,故谓之大菩提。智度论..
婆薮槃豆法师传陈天竺三藏法师真谛译婆薮槃豆法师者。北天竺富娄沙富罗国人也。富娄沙译为丈夫富罗译为土。毗搜纽天王世传云。是帝释弟帝释遣其出阎浮提作王为伏阿修罗。其生阎浮提为婆薮提婆王之子有修罗。名因陀罗陀摩那。因陀罗是帝释名。陀摩那译为伏。此阿修罗恒与..
(术语)Sthavira,译曰住位。受戒后经十岁离师独住之位也。寄归传三曰:西方行法,受近圆已去,名铎曷罗(译为小师),满十夏名悉他薜攞(译为住位),得离依止而住,又得为邬婆驮耶。..
(术语)时之梵语有二:一迦罗,二三摩耶。迦罗译为实时,三摩耶译曰假时。
(杂名)梵语偈陀,此译为颂。梵汉双举云偈颂,吴音也。梵之偈陀如此方之诗颂,字数句数有规定,以三字乃至八字为一句,以四句为一偈。
(杂语)Ārya,阿梨耶之略。译曰圣者。玄应音义十六曰:梨耶,此云出者。谓出苦也。义译为圣者。又第八识之名,新称阿赖耶,旧称阿梨耶,略云梨耶。
(地名)Purṣapura,国名。译作丈夫土。在北天竺。是天亲菩萨之生国。天亲传曰:婆薮槃豆法师者,北天竺富娄沙富罗国人也。富娄沙,译为丈夫。富罗,译为土。法显传曰:从犍陀卫国南行四日,到弗楼沙国。续高僧传二曰:富留沙富逻,此言丈夫宫。..
(人名)凶人央掘摩罗Aṅgulimālya,译为指鬘,指鬘本名无恼。贤愚经十一曰:阿亹贼奇,晋言无恼。出曜经十七曰:无害。
(杂语)Nidrā-tandri,译为肿眼病。大乘义章二曰:喜睡五病,名单致利。
(植物)Majūṣaka,又作曼殊颜。花名。译曰赤团花、蓝花、柔软花。光宅法华疏一曰:曼殊沙华,译为小赤团花。摩诃曼殊沙华,译为大赤团华也。玄应音义三曰:曼殊颜华,又云曼殊沙,此译云蓝华也。法华玄赞二曰:曼殊沙者,此云柔软华。体柔软亦令见者离刚矿三业故。翻..
(植物)Mandārava,又曰漫陀罗。花名。译作圆华、白团华、适意华、悦意华等。阿育王经七曰:漫陀罗,翻圆华。法华光宅疏一曰:曼陀罗华者,译为小白团华。摩诃曼陀罗华者,译为大白团华。法华玄赞二曰:曼陀罗华者,此云适意,见者心悦故。慧苑音义上曰:曼陀罗华,此..
(人名)Bālāditya,太子名。译曰新日。婆薮槃豆传曰:正勤日王太子名婆罗帙底也。婆罗译为新,帙底也译为日。
(杂语)Bhaṅga,又曰婆伽,薄伽,译为破。智度论四十八曰:婆伽,秦言破。大日经疏一曰:释论亦云:婆伽名破。梵语杂名曰:破婆誐。
梵语 naraka。音译那落、那落迦、那罗柯、奈落。译作苦器、苦具。即指地狱(梵 niraya)。含有闇冥、非行、不可乐之意。又据俱舍光记卷八载,捺落,译为人;迦,译为恶。人多造恶,颠坠其中,故称捺落迦。或以“迦”为“乐”之异名,“捺”意为“无”,“落”意为“与”..
(地名)梵名沙罗Sāla,译为牢固。佛在此林中取涅槃。慈恩寺传序曰:提河辍润,坚林晦影。
(杂语)Baddha Baudha,又作缚驮,译曰缚。智度论四十八曰:婆陀,秦言缚。演密钞八曰:梵云缚驮,或云满驮,此译为缚。【又】(术语)阿波陀那Avadāna之略。十二部经中之第八、譬喻经也。..
(界名)Brahma-kāyika,译为净身,是色界初禅天之通名也。四阿含暮抄下曰:梵迦夷,此云净身。玄应音义三曰:梵迦夷。此云净身天。梵,净也,即初禅梵天也。
(术语)译为入灭。常略曰涅槃。俱舍光记二十三曰:梵云般涅槃。槃,此云圆。涅槃,此云寂。
(术语)Prajāpāramitā,新译家谓为般若波罗蜜多。于六波罗蜜及十波罗蜜中,皆为第六波罗蜜。般若波罗蜜经中,虽说六波罗蜜,然以般若为诸波罗蜜中之最第一、故特标般若波罗蜜之名。般若译为智慧,波罗蜜译为度或到彼岸。照了实相之智慧,为度生死此岸而至涅槃彼岸之..
(植物)Kusuma,又作拘苏摩。译为花。见玄应音义一。花十名中之一。见宗轮论述记。
(物名)译曰随钵器。匙筋等也。所量轻重仪下曰:俱夜罗器,此方译为随钵器。
全一卷。南朝陈·真谛译。婆薮槃豆,为梵语 vasubandhu 之音译,又作婆薮槃陀、筏稣槃豆、婆修槃驮等。婆薮译为天或世,槃豆译为亲;意即天亲、世亲。收于大正藏第五十册。此书内容记载:古代北印度富娄沙富罗国国师憍尸迦有三子,皆称为婆薮槃豆,长子别称阿僧伽(译为..
梵语prthag-jana。音译必栗托仡那。全称婆罗必栗托仡那(梵bālaprthagjana,意译愚异生)。旧译为凡夫,新译为异生。凡夫轮回六道,受种种别异之果报;又凡夫起变异而生邪见造恶,故称异生。有关异生之语义,据大毗婆沙论卷四十五载,异生之意即起异类之见、异类之烦恼..
梵语 varga,巴利语 vagga。即品、篇、章、部、类。旧婆沙论译为跋渠,新婆沙论译为纳息。有区分、聚合之意;即同一之义类聚于一处而纳受止息之义。[玄应音义卷十五] p4276