羌揭梨
梵语 ?amkarī之音译。意译小刀。或指锯齿状之小刀。为密教所用法具之一。据大日经疏卷十六载,诸奉教使者皆作小刀印,而羌揭梨呈锯齿形,故译作“小刀”乃不正确之翻译。然大日经疏演密钞卷五十三则谓,羌揭梨非“锯”,而系一种锯齿状之小刀。[大日经卷五秘密漫荼罗..
梵语 ?amkarī之音译。意译小刀。或指锯齿状之小刀。为密教所用法具之一。据大日经疏卷十六载,诸奉教使者皆作小刀印,而羌揭梨呈锯齿形,故译作“小刀”乃不正确之翻译。然大日经疏演密钞卷五十三则谓,羌揭梨非“锯”,而系一种锯齿状之小刀。[大日经卷五秘密漫荼罗..
梵语sarsapopama-kalpa。以芥子比喻劫期之悠长。又作芥城劫。如杂阿含经卷三十四、大智度论卷五等均载有此类譬喻,谓有一由旬方广之城,其内充满芥子,称为芥城,有一长寿之人,每百岁来取一芥子;纵令芥子悉数持去,劫数亦尚未尽。于佛典中,形容劫量之悠长者,除芥子..
梵语sarsapa。音译作萨利杀跛、舍利娑婆、加良志。西藏语yuvs-kar。原系芥菜之种子,颜色有白、黄、赤、青、黑之分,体积微小,故于经典中屡用以比喻极小之物,如谓“芥子容须弥,毛孔收刹海”即为常见于佛典中之譬喻。又因芥子与针锋均为极微小之物,而以“芥子投针锋..
梵语 pundarīka,巴利语同。又作奔荼利迦化、分荼利花、分陀利花。意译白莲华。属白色睡莲之一,又为五种莲华之一。据大日经疏卷十五载,此花雪白如银,光亮夺目,甚香甚大,多生于阿耨达池,人间少见,茎长一尺余,花色、形状极类睡莲。此花生于泥中而不为泥所污染,..
(一)梵语sāra。即百舌鸟之雄鸟,能说人语。据玄应音义卷二十一载,舍罗,乃百舌鸟之雄鸟;若称舍利(梵sārīkā),则为雌鸟。(参阅“舍利”3495)(二)梵语?alākā。意译筹。即以竹、木、铜、铁等所作之细板,用于教团行灭诤或布萨时计算比丘之数。[四分律删繁补阙..
梵语 ?ālmali或 ?almal, ?almalī, ?ālmalī, ?ālmalin。又作舍摩、舍摩梨、舍婆利、奢摩罗(梵 ?almala)。意译作木棉,俗称班枝花。学名Bombox heptaphyllum。乃高达十二、三公尺之落叶大乔木,树皮如青桐,叶呈掌状,其枝有锐利之刺,花为黄赤色,形状如桩,果壳..
(一)梵语 ?ama。意译寂静。据四分律卷十二载,柳、舍摩、罗婆醯他等树皆属枝种。然舍摩究竟为何种植物则不详,或系菩提树之别名。据智首之四分律疏卷九坏生种戒条载,舍摩为菩提树,罗婆醘陀为贝多树,二种树皆生于交州,而未见于他处。另据摩诃僧祇律卷十四、有部毗奈..
盛装舍利之器皿。又作舍利瓶、舍利壶、骨壶。舍利,梵语?arīra,巴利语 sarīra;瓶,梵语kumbha,巴利语同。多以金属、石器、陶器、木材等制造,形状不一。据长阿含卷四游行经所载,佛涅槃后,荼毗遗骸,诸国遣使欲得佛舍利,时有香姓婆罗门,乃将佛舍利八分,分与八..
梵名?āriputra,巴利名 Sāriputta。佛陀十大弟子之一。又作舍利弗多、舍利弗罗、舍利弗怛罗、舍利弗多罗、奢利富多罗、奢利弗多罗、奢唎补怛罗、设利弗呾罗。意译鹙鹭子、秋露子、鸲鹆子、鸜鹆子。梵汉并译,则称舍利子、舍梨子。旧译“身子”,或系误以?āri(舍利鸟..
(一)梵语?arīra,巴利语 sarīra。即死尸、遗骨之意。又作实利、设利罗、室利罗。意译体、身、身骨、遗身。通常指佛陀之遗骨,而称佛骨、佛舍利,其后亦指高僧死后焚烧所遗之骨头。金光明经卷四舍身品(大一六·三五四上):“舍利者,是戒定慧之所熏修,甚难可得,最..
卧,梵语 ?aya,巴利语sayana,音译势耶。为四威仪之一。略称卧。卧法,即比丘休息眠卧之法。须右胁而卧,两脚相累,以法衣覆身,正念正知而不失威仪。此外,据十诵律卷四十五载,若非得病,否则不得白昼眠卧,亦不得点灯而卧。然若极疲累,可自行起去入眠,不得恼及第..
梵语 ?ayanāsana,巴利语 sayanāsana。音译世耶那萨喃。又作敷具。指床榻、被褥、帏帐、枕等寝具。依四分律卷七之规定,僧尼之卧具禁用蚕丝、羊毛,然边远地方之比丘得用羺羊皮。又用满六年方可更换新卧具,否则违犯舍堕罪。南海寄归传卷二衣食所须条(大五四·二一三..
(一)梵语pindī,或pinodhni。为一种产于印度雪山(喜马拉雅山)之草。据传,牛若食此草,所出即为醍醐。盖提炼牛乳得经由酪、生酥、熟酥而至最高之美味,即称醍醐;佛家以之比喻涅槃、佛性、真实教等义。据北本涅槃经卷八如来性品载,牛食肥腻即能出醍醐,乃比喻众生因..
佛教语中,相当于社会之词为“世间”(梵 loka)。佛教强调出世间法,主张克服人间之苦,然其意义并非脱离社会,而是超越亲人之羁绊与种族血缘之束缚,即超越家与国;由于能超越家与国,故能对同世间之世人施予慈悲。佛陀被称为世尊(即世间所尊敬之人)与世间解(梵 lo..
梵名Ullambana 之音译。为汉语系佛教地区,根据盂兰盆经而于每年农历七月十五日举行超度历代宗亲之仪式。又作乌蓝婆拏。意译作倒悬。又称盂兰盆会、盆会。乃梵语avalambana(倒悬)之转讹语,比喻亡者之苦,有如倒悬,痛苦之极。玄应音义卷十三、翻译名义集卷九、释氏要..
梵语saddharma-pundarīka-samādhi。天台宗立有四种三昧,其中之半行半坐三昧又分为方等三昧、法华三昧等二种。法华三昧又作法华忏法、法华忏。即依据法华经及观普贤经而修之法,以三七日为一期,行道诵经,或行或立或坐,思惟谛观实相中道之理。此法以忏悔灭罪为主,..
(一)梵语dharma-jāna。俱舍论卷二十六所列举十智之一。谓缘欲界之苦、集、灭、道四谛之理,而断此等欲界烦恼之无漏智,即称为法智。乃彻知佛法真理之智慧。(参阅“十智”472)(二)(960~1028)即北宋天台宗高僧四明知礼。知礼一生致力于著述讲忏,弘传法华、金光明等..
梵语dharma-prīty-āhāra。二食之一,九食之一。指佛法。行者由于听闻佛法,心生欢喜,而增长善根,资益慧命,犹如世间之食物。[增一阿含经卷四十一、法华经卷四](参阅“二食”206、“食”3997) p3392 ..
梵语dharmacaksu-vi?uddha。指具有观见真理等诸法而无障碍、疑惑之眼。又作净法眼、清净法眼。吉藏之维摩经略疏卷四谓,小乘于初果见四圣谛之理,大乘于初地得“真无生法”,均称为法眼净。据大毗婆沙论卷六十六载,于见道以前尚未完全断惑,或断除欲界五品之惑而入见道..
(一)梵语dharma-caksu,巴利语dhamma-cakkhu。指彻见佛法正理之智慧眼。系五眼之一。此眼能见一切法之实相,故能分明观达缘生等差别法。菩萨为度众生,以清净法眼观诸法,能知能行,得证是道;又知一切众生之各各方便门,故能令众生修行证道。[大品般若经卷二、无量..
梵语dharma-mandala。音译达磨曼荼罗。又作种子曼荼罗、字曼荼罗。略称法曼。为密教所设立四种曼荼罗之一。凡书写经论之文字言语、义理,及诸佛菩萨之真言、种子等有关法文义理之曼荼罗,皆称为法曼荼罗。此类曼荼罗乃资力不足时所修,故不能当作绘画诸尊形像之大曼荼罗..
(杂名)有三释:或云口,或云面颜,或云鼻下与口上之中间。唐华严经一曰:即于面门众齿之间,放佛刹微尘数光明。涅槃经一曰:从其面门放种种光。临济录曰:有一无位真人在汝面门出入。探玄记三曰:面门者诸德有三释:一云是口,一云是面之正容,非别口也。光统师云:鼻..
(地名)梵语庵罗Āmra,旧译曰柰。柰苑,即庵罗树园也。说维摩经之处也。维摩经佛国品曰:一时佛在毗耶离庵树罗园。玄应音义八曰:庵罗果,形似梨。(中略)旧译云柰,应误也。鸡跖集曰:昔西域国有柰树生果,果生有一女子,王收为妃。女乃以苑地施佛为伽蓝,故曰柰苑..
(人名)梵语庵罗Āmra,旧译曰柰,此女化生于柰树上,故名柰女。为摩竭国萍莎王之妃,生耆婆。见柰女祇域因缘经。