不共法
梵语 āvenika-buddha-dharma。又作不共佛法。指不共通之功德法。乃佛及菩萨所具足,而凡夫与二乘所无之殊胜特质。在大小乘诸经论中,于此不共法颇有异同之说,一般系将佛之十力、四无所畏、三念住,及佛之大悲,合称为“十八不共法”。[大般若经卷四一一、自在王菩萨..
梵语 āvenika-buddha-dharma。又作不共佛法。指不共通之功德法。乃佛及菩萨所具足,而凡夫与二乘所无之殊胜特质。在大小乘诸经论中,于此不共法颇有异同之说,一般系将佛之十力、四无所畏、三念住,及佛之大悲,合称为“十八不共法”。[大般若经卷四一一、自在王菩萨..
梵语 āvenika,巴利语同。指不共同,即独特之法。如十力、四无畏等十八法唯独佛所得,余阿罗汉等圣者则未能通,故称为不共法。又如阿赖耶根本识为诸识所共依者,故称共依;六根则仅为六识各自之所依,故称不共依。此外,诸法各自之性相称为自相,亦称不共相;有情各自..
(一)梵语arhan。音译阿罗汉。得阿罗汉果者,不再受生于三界五趣之中,即永入涅槃,不受生死之果报,故称为不生。[大智度论卷三](二)如来之异名。如来常住不生不灭,故称为不生。[楞伽经卷四](三)“涅”字之义,谓众法常住而无始生。据南本与北本涅槃经卷五载,涅言..
(一)梵语 khādanīya。音译作珂但尼、佉陀尼、佉阇尼。意译为嚼食。即需要经过咀嚼而后吞食之硬食。据有部毗奈耶卷三十六载,不正食有根、茎、叶、花、果五种,食后亦不容易满足。又作枝、叶、华、果、细末磨食等五种,称五不正食、五嚼食。“不正食”之称,系相对于“..
梵语a-sajprajanya。心所(心之作用)之名。指误解所观之境之精神作用。即不符合佛教教义之认识。以此心所遍满一切染心,故说一切有部将之摄属十大烦恼地法;于唯识宗,以其为八大随惑之一,并认为不正知既以障蔽正知之故,易于毁犯为业,故有败坏戒律之作用;俱舍宗则..
(一)与不可思议、不可说同义。谓佛之大功德超绝殊胜,非言语所能称赞。(二)梵语atulya。古印度十大数之一。据新华严经卷四十五阿僧祇品载,十大数依次指阿僧祇、无量、无边、无等、不可数、不可称、不可思、不可量、不可说、不可说不可说。此十大数,自阿僧祇渐次转倍,..
梵语 anupalambha-?ūnyatā。又作无所有空。十八空之一。生死涅槃等一切诸法,性相寂灭,求之不可得,称为不可得空。即由三种不可得而称为空:(一)于蕴、处、界中求我不可得,(二)于其因缘中求法之自性不可得,(三)求法之因缘不可得。其中,第二种不可得如于五指之中求..
(一)佛土之敬称。刹,梵语为ksetra,意为土田,如大阿弥陀经、观无量寿经等皆谓佛土有七宝庄严,故称宝刹。亦有称宝国、宝界者。[大乘无量寿庄严经卷下、净土论卷上(迦才)](二)佛寺、佛塔之美称。法苑珠林卷五十五(大五三·七○七中):“破邪外道,坚持正国,伽蓝..
梵语 ratna-gotra。如来藏(梵 tathāgata-garbha)之异名。于众生贪瞋烦恼中,如来藏尚不失真如清净之性,犹如金在粪秽中,不易其性,故称宝性;于究竟一乘宝性论中有详细之解说。 p6746
梵语 ratnamudrā-samādhih。百八三昧之一。宝印,指三法印。观法之实相,体得诸法无我、诸行无常、涅槃寂静三法印之三昧,称为宝印三昧。又谓此三昧与般若波罗蜜相应。大智度论卷四十七(大二五·三九九上):“三法印名为宝印三昧,一切法无我,一切作法无常,寂灭涅..
梵语nyavkuta 或 nyatkuta。又作娘矩吒、螂矩吒、攘鸠多。意译为粪尿虫、针口虫、针口虫。系指住于十六游增地狱中尸粪泥内之虫。其口如针般锐利,身白头黑,能钻穿众生之皮,破其骨,食其骨髓。[俱舍论卷十一、瑜伽师地论卷四、玄应音义卷二十二、慧琳音义卷四十八]p6..
悉昙字(a)。悉昙五十字门之一。又作若、喏、穰、壤、如、社。以梵语jāna 为智、慧之义,其语首有娘字,故瑜伽金刚顶经释字母品、北本涅槃经卷八均谓娘字为慧之义。此外,方广大庄严经卷四示书品以此字为觉悟一切众生声(梵jāpana-?abda)之义。文殊师利问经卷上字母..
汉代僧。临淮(安徽盱眙)人。又称浮调、佛调。自幼玄思睿敏,博通能文,适遇安世高来华,敷扬佛法,传译梵典,师与安玄皆入其门,共译经典,前后成经多种,流传于世。后师渐通梵语,能自翻经,并深解禅法,乃自撰十慧章句一书,以阐禅旨,是为汉土注疏之始。其后,出家..
梵语utsāhana。劝为奖劝之意,发为发起之意。依法华义疏卷十二之解释,劝发即以诸胜事奖劝发起持经者之心。[法华经文句卷十下、法华经玄赞卷十] p6734
梵语suvrata。又作苏没啰多。意译善住戒者。为持戒者之美称。大日经疏卷九(大三九·六七一下):“梵云苏没啰多。翻为善住戒者,以其善住三昧耶故,亦名善住戒者,即是异门说佛子之名。”[大日经疏卷五] p6790 ..
嚫,梵语daksinā,巴利语 dakkhinā,音译为达嚫拏、驮器尼,意译为财施、施颂,又作[贝*亲]、衬、[扌*亲]。嚫施,系梵汉并称之语,即布施之意。禅苑清规卷七尊宿迁化(卍续一一一·四五八下):“起龛之日,本院随力作一大斋,衬施重于寻常,至时请尊宿一人举龛。”(..
梵名Venuvanakārandakanivāpa。即指迦兰陀竹林。梵语 kārandaka,意指好声鸟,译为鹊,故有将迦兰陀竹林译为竹林鹊园者。诸经中本无鹊园之语,然以阿育王之鸡雀寺亦称雀园,故取其音同而名为鹊园。例如广弘明集卷二十内典碑铭集序所载(大五二·二四四下):“鹊园善..
梵语viparīta,或 viparyāsa。略作倒。谓违背常道、正理,如以无常为常,以苦为乐等反于本真事理之妄见。对于颠倒妄见之分类,诸经论所说有异。(一)二颠倒,即:(1)众生颠倒,众生不知真理,为烦恼所迷惑。(2)世界颠倒,众生迷失真性,住妄境界起诸倒见。所说出自首楞..
梵语pranidhi-jāna。谓如愿知悉一切智慧。为佛共德之一,仅不动罗汉(六种阿罗汉中最高位者)所能起者。乃先发诚愿求知彼境,而以世俗智为自性,复依第四静虑为其所依,由此加行而引发之妙智。俱舍论卷二十七(大二九·一四二上):“以愿为先,引妙智起,如愿而了,故..
梵语pranidhāna-pāramitā。又作钵罗尼陀那波罗蜜。十波罗蜜之第八。即菩萨以上求菩提、下化众生之誓愿,为到达彼岸之大行者。据八十华严经卷十八,列举愿波罗蜜十德:(一)尽成就一切众生,(二)尽庄严一切世界,(三)尽供养一切诸佛,(四)尽通达无障碍法,(五)尽修行遍..
梵语pranidhāna。心中欲成就所期目的之决意,特指内心之愿望,如心愿、志愿、意愿、念愿等。据放光般若经卷三问僧那品、无量寿经卷下等载,佛菩萨皆于发心之初,志求无上菩提,欲度一切众生。此类誓愿称为弘誓,又称为总愿,如四弘誓、二十大誓等。同时,佛菩萨亦发愿..
梵语anvaya-jāna。又作未知智、无生智。观察色界、无色界诸行之四谛,而断其烦恼之无漏智慧。为十智之一,十一智之一。因观察欲界四谛之智称为法智,故以观察上二界四谛之智为类智,意谓二者同类。[集异门论卷七、俱舍论卷二十三](参阅“十智”472) p6726 ..
梵语durdr?aj duranubodhaj。谓理解难,悟入亦难。如诸佛之智慧甚深无量,其智慧门难解难入。另于大萨遮尼乾子所说经卷一亦谓(大八·三一九中):“诸佛如来应正遍知所有难信难知、难觉难识、难量难入深密之法,一切天、人不知如来依何意说。”[法华经方便品] p6726 ..
梵语nandy-āvarta。意译喜旋。指佛发右旋之相,乃佛德相之一。据慧苑之续华严经略疏刊定记卷八载,得佛相发者,于梵本称为难提迦勿多相发,其发右旋,光净润泽。[大方广佛华严经随疏演义钞卷五十、慧苑音义卷上](参阅“卍字”2202) p6726 ..