鬼黏五处
谓鬼能黏着人之四肢与头,然终不能折伏人之精进力。此为大智度论卷十六所载之故事。释迦文佛前世曾为贾客主,一日遇罗刹鬼,贾客主以右拳击之,拳即着鬼,挽不可离,复以左拳击之,亦不可离,以右足蹴之,足亦黏着,复以左足蹴之,亦复如是,以头冲之,头即复着。鬼问(大二五·一七四中):“‘汝今如是,欲作何等?心首伏未?’答言:‘虽复五事被系,我心终不为汝伏也,当以精进力,与汝相击,要不懈退。’”鬼思其言,喜于贾客主之精进力,乃放之令去。 p4367
谓鬼能黏着人之四肢与头,然终不能折伏人之精进力。此为大智度论卷十六所载之故事。释迦文佛前世曾为贾客主,一日遇罗刹鬼,贾客主以右拳击之,拳即着鬼,挽不可离,复以左拳击之,亦不可离,以右足蹴之,足亦黏着,复以左足蹴之,亦复如是,以头冲之,头即复着。鬼问(大二五·一七四中):“‘汝今如是,欲作何等?心首伏未?’答言:‘虽复五事被系,我心终不为汝伏也,当以精进力,与汝相击,要不懈退。’”鬼思其言,喜于贾客主之精进力,乃放之令去。 p4367
请使用微信扫描二维码分享
梵语anantanirde?apratisthāna-samādhi。指佛陀欲说法华经时所入之三昧。无量,乃三乘、五乘等无量法门,即无量义;义处,乃无..
梵名Amitartha-sūtra。全一卷。南朝萧齐昙摩伽陀耶舍(梵Dharmagataya?as)译于建元三年(481)。收于大正藏第九册。本经之旨趣..
无量净,梵名Apramāna-?ubha,巴利名 Appamāna-subha,音译阿波摩羞、阿波摩首诃、阿波罗摩那、又作无量净果天、无量善天。色..
无边音声,梵名 Ananta-svaraghosa,西藏名 Sgra-dbyavs mthah-yas-pa。又称无量声佛顶、无量声转轮佛顶、无边声佛顶、无边音声..
发表评论