毛道
梵语 vālapatha。(一)又作毛端、毛头。指极小之场所。
(二)指凡夫。又作毛头。谓凡夫心行不定,犹如轻毛之随风飘荡。然依梵本,则有婆罗(bāla)、缚罗(vāla)二音,前者为愚之义,后者为毛之义。在菩提流支所译之金刚般若经中,将凡夫译作“毛道凡夫”,此系婴愚凡夫(梵 bāla-prthag-jana)之前半误传为 vālapatha 所产生之译语。基于此,金刚经之异译亦解作小儿凡夫(笈多译)或婴儿凡夫(真谛译)之意。[成唯识论枢要卷上本、玄应音义卷四、慧琳音义卷十] p1484
梵语 vālapatha。(一)又作毛端、毛头。指极小之场所。
(二)指凡夫。又作毛头。谓凡夫心行不定,犹如轻毛之随风飘荡。然依梵本,则有婆罗(bāla)、缚罗(vāla)二音,前者为愚之义,后者为毛之义。在菩提流支所译之金刚般若经中,将凡夫译作“毛道凡夫”,此系婴愚凡夫(梵 bāla-prthag-jana)之前半误传为 vālapatha 所产生之译语。基于此,金刚经之异译亦解作小儿凡夫(笈多译)或婴儿凡夫(真谛译)之意。[成唯识论枢要卷上本、玄应音义卷四、慧琳音义卷十] p1484
请使用微信扫描二维码分享
梵名Mahā-ratnakūta-dharmaparyāya-?atasāhasrikā-parivarta-kā?yapa-parivarta-tīkā。凡四卷。安慧着(据西藏译本),..
梵名Mahā-mani-vipula-vimāna-vi?va-supratisthita-guhya-parama-rahasya-kalpa-rāja-dhāranī。凡三卷。唐代不空译。略称宝..
发表评论