梵语杂名
全一卷。唐僧礼言集。又作悉昙字引。收于大正藏第五十四册。系收录日常使用之汉字对译梵语。语汇由身体各部分开始,色香味触、动静行止、数目、年时、鸟兽、药物、衣服、亲族等继之,凡举一千二百五十个汉语,一一注以梵语之音译及悉昙字。内容类似唐梵两语双对集。 p46..
全一卷。唐僧礼言集。又作悉昙字引。收于大正藏第五十四册。系收录日常使用之汉字对译梵语。语汇由身体各部分开始,色香味触、动静行止、数目、年时、鸟兽、药物、衣服、亲族等继之,凡举一千二百五十个汉语,一一注以梵语之音译及悉昙字。内容类似唐梵两语双对集。 p46..
(术语)译曰成就,但成就有所成能成之别,通于世出世之法,三密相应,因而成就之妙果,以梵语谓之悉地,为成就其妙果,使三密相应之因行,以汉语谓之成就。大日经疏十二曰:悉地是真言妙果,为此果故而修因行故,此中成就者是作业成就。大日经供养法疏上曰:悉地者成就..
(地名)又作祇洹,祇桓。祇园为祇树园,祇陀园,祇树给孤独园之略。洹桓二字,经论互用。或云梵语,或云汉语。桓者林也。释要曰:祇桓者,梵语也。若作方言释者,应法师曰:桓即林也,即祇陀太子林也。以古桓字与园字同用也。案祇园若为梵语,则洹字为正,桓为假借。若..
三国时代译经僧。印度人。又称竺将炎、竺持炎。知解与修行具皆清净严谨,博通内外学。吴黄武三年(223),与维祇难来到武昌,应吴人之请,共同译出所携来之法句经二卷,其时,以二师不擅于汉语,故译笔朴质,义理多有不尽之处。维祇难示寂后,于黄龙二年(234)与支谦合..
(地名)波吒厘者,梵语树名。子者,汉语儿也。
(一)梵语sajgha,巴利语同。略称僧。意译为和、众。乃和合之意,故又称和合众、和合僧、海众(众僧和合如海水一味,故以海为喻,而称海众)。又取梵语与汉语合称为僧侣。此外,亦有僧家、僧伍等称。为三宝之一。即指信受如来之教法,奉行其道,而入圣得果者。亦即出家剃..
梵名Vimalāksa。为魏晋时来华之罽宾国沙门。意译作无垢眼。师生性沉静,夙有大志,出家修道,不避艰辛。至龟玆弘阐律藏,四方学者竞集其门下,鸠摩罗什亦从之受律。及至龟玆有乱,遂避难于乌缠。后闻罗什在长安弘法,乃东行渡流沙,于姚秦弘始八年(406)抵长安,颇受..
(仪式)法会讽诵之赞文也。汉语之赞文,出于苏悉地经。
又作钵盂。钵,为梵语pātra之音译;盂,为汉语;钵盂,乃梵汉双举之名。敕修百丈清规卷五办道具条(大四八·一一三九上):“梵云钵多罗,此云应量器,今略云钵,又呼云钵盂,即华梵兼名。”(参阅“钵”5687) p5689 ..
即指僧,乃梵语、汉语并举之语。又称众僧。僧,为僧伽(梵sajgha)之略称,意译为众。即多数之比丘和合为一团体。(参阅“僧伽”5718) p5741
汉代译经家。安息国人。生卒年不详。东汉灵帝末年至洛阳以功拜骑都尉,故世称“都尉玄”。博诵群经,以弘法为己任,渐解汉语后,常与沙门讲论道义。光和四年(181),与严佛调共译法镜经二卷、阿含口解十二因缘经一卷等,皆能巧尽微旨,时人咸谓后人难有能继者。[出三..
指密教行传法灌顶时,叹咏登觉位者之德所唱的赞歌。歌词系拟自叹咏如来八相成道之事迹,故又称八相成道赞。此赞歌有汉语、梵语二种。金刚顶略出念诵经卷四举出汉语赞歌四偈十六句(大一八·二五一中):“诸佛睹史下生时,释梵龙神随侍卫,种种胜妙吉祥事,愿汝今时尽能..
(譬喻)是梵汉双举之名。单用汉语,则云帝网。即帝释天之宝网。其网之线,珠玉交络,以譬物之交络涉入重重无尽者。通路记曰:忉利天王帝释宫殿,张网覆上,悬网饰殿。彼网皆以宝珠作之,每目悬珠,光明赫赫,照烛明朗。珠玉无量,出算数表。网珠玲玲,各现珠影。一珠之..
指对于阿閦佛之大圆镜智、宝生佛之平等性智、阿弥陀佛之妙观察智、不空成就佛之成所作智等四智之赞咏。又作金刚歌咏偈。有梵语、汉语二种。梵语赞见于摄大仪轨卷一(大一八·六八上)“嚩日啰萨怛嚩僧誐啰贺 嚩日啰啰怛曩摩弩怛[口*蓝] 嚩日啰达么誐野奈 嚩日啰羯么迦..
(人名)字世高。安息王之太子。父薨让国于叔。出家。博通经论。游化四方。遂来中国。汉桓帝时。至洛阳。才机英悟。直通汉语。译赍来诸经。凡一百余部。见高僧传一等。
(杂语)赞咏阿閦佛大圆镜智,宝生佛平等性智,弥陀佛妙观察智,不空成就成所作智之四智者。其梵语出时处轨,其汉语出略出经。
子题:生色、似色行事钞·随戒释相篇:“僧祇,生色、似色,皆提。生色者金,似色者银。似,犹像也。”资持记释云:“生色金者,天生黄故;似色银者可用涂染,像于金故。”(事钞记卷二一·一九·一二)资持记释云:“释生像。生色即金,天生黄故。似色即银,可涂染故。..
(术语)五为汉语。梵语为般遮。旬为梵语之神通。即五神通也。玄应音义三曰:五旬,或言般遮,旬即五神通也。案阿闇世王女阿术达经云:悉得五旬是也,大品经等云五神通同一也。
(杂名)密行法会所用之赞文也。其汉语赞出略出经,其梵语赞出金刚顶仪轨。
(佛名)密教之本尊大日如来也。大之梵语为摩诃。而毗卢遮那为日之别名。故若具存梵语,则宜曰摩诃毗卢那遮。曰并取汉语。则宜曰大日。今梵汉双取,故曰大毗卢遮那。但以毗卢遮那译为日。局于密教。若显密共通之译。则曰光明遍照。..
《敕修清规·普说》云:“有檀越特请者,有住持为众开示者,则登法座。”《首楞严经》云:“阿难心中初求最后檀越以为斋主。”《长水疏》:“檀越,此云施者。”《翻译名义集》云:“称檀越者,檀即施也,此人行施,越贫穷海。”又见〈檀那〉处。《祖庭事苑》云:“檀那..
《临济玄禅师录》云:“大策子上抄死老汉语,三重五重复子褁,不教人见,道是玄旨,以为保重。”《圆悟心要?示圆上人语》云:“刻意息心,择真正具顶门宗眼知识,放下复子,靠取成办。”《联灯会要·德山鑒禅师章》云:“师到沩山,挟复子于法堂从西过东,从东过西,顾..
乃指专修与杂修而言。修行阿弥陀佛之净土法门,称为专修。修其他法门,则称为杂修。日本源空之黑谷上人语灯录(汉语灯录)卷一(大八三.一一二上):“若夫抛杂修专者,百即百生。(中略)舍专修杂者,千中无一。” p207 ..
Ashigao佛教学者。到中国传播说一切有部阿毗昙学说和禅法的第一位外籍僧人。本名清,原为安息国太子。自幼信奉佛教,当其将即位时,出家修道,而让位于其叔。他精研阿毗昙,修习禅定。于东汉建和元年(147)到达洛阳。不久即通晓汉语,翻译经典。据晋代道安编纂的《众经..