阇嚩罗
梵语 jvālā。(一)意译为光明。即谓由安住于无去无来之行,成就无与伦比之大威光。大日经疏卷十有(大三九·六八五上)“阇嚩(二合)罗(光英明义也,由住无去无来之行,成大威光,无与为比也)娜母(归命也,由住斯法故我归命也)”之真言。
(二)为无相不生之义。大日经疏卷十三(大三九·七一七中):“阇者,生也;嚩,缚也;罗,相也,侧有阿点,与不生义同,无相不生也。” p6532
梵语 jvālā。(一)意译为光明。即谓由安住于无去无来之行,成就无与伦比之大威光。大日经疏卷十有(大三九·六八五上)“阇嚩(二合)罗(光英明义也,由住无去无来之行,成大威光,无与为比也)娜母(归命也,由住斯法故我归命也)”之真言。
(二)为无相不生之义。大日经疏卷十三(大三九·七一七中):“阇者,生也;嚩,缚也;罗,相也,侧有阿点,与不生义同,无相不生也。” p6532
请使用微信扫描二维码分享
金刚喜,梵名Vajra-sādhu,音译嚩日啰娑度。西藏名 Rab-tu-dgah-bahi rgyal-po,意为欢喜王。系密教金刚界三十七尊中,东方四亲..
金刚针,梵名 Vajra-sūci,音译嚩日啰苏脂。西藏名 Rdo-rje-khab。密教现图胎藏界曼荼罗虚空藏院外列南方第三位之菩萨。又称大..
梵名Vajracchedikā-prajāpāramitopade?a。凡三卷。天亲菩萨造,北魏菩提流支译。又作金刚般若经论、金刚般若论。收于大正藏第..
梵名 Vajracchedikā-prajāpāramitā-sūtra。全一卷。后秦鸠摩罗什译。略称金刚般若经、金刚经。收于大正藏第八册。内容阐释..
发表评论