翻译四例
指翻译佛经之四种原则。依翻译名义集卷六唐梵字体篇所举之四例,即:(一)翻字不翻音,如诸经中之咒语,字为汉字,音则为梵音。(二)翻音不翻字,如华严经中之“卍”字,字为梵体,音则以汉字之万字音翻之。(三)音字俱翻,如经文中之音与字二者皆以汉音、汉字翻之。(四)音字俱不翻,即西来之梵语经本,其音与字二者皆未经翻译。 p6590
指翻译佛经之四种原则。依翻译名义集卷六唐梵字体篇所举之四例,即:(一)翻字不翻音,如诸经中之咒语,字为汉字,音则为梵音。(二)翻音不翻字,如华严经中之“卍”字,字为梵体,音则以汉字之万字音翻之。(三)音字俱翻,如经文中之音与字二者皆以汉音、汉字翻之。(四)音字俱不翻,即西来之梵语经本,其音与字二者皆未经翻译。 p6590
请使用微信扫描二维码分享
梵名 Bodhicaryāvatāra 或 Bodhisattva-caryāvatāra。凡四卷。龙树菩萨集颂,宋代天息灾译。收于大正藏第三十二册。本经述说..
(562~727)梵名 Bodhiruci。意译作觉爱。初名达摩流支(梵 Dharmaruci),南天竺婆罗门出身。天资聪睿,十二岁出家,师事婆罗..
(一)梵语 bodhi-druma, bodhi-taru, bodhi-vrksa,或单称 bodhi,巴利语 bodhi-rukkha。又称觉树、道树、道场树、思惟树、佛树。..
梵名Buddha-gayā。又称菩提道场(梵 Bodhi-manda)、佛陀伽耶、摩诃菩提(梵Mahā-bodhi)、菩提场。为佛陀成正觉之地。位于印..
发表评论