有身见
梵语 satkāya-drsti,巴利语 sakkāya-ditthi。音译作萨迦耶见、飒迦耶见、萨迦邪见。意译作虚伪身见、坏身见、移转身见。为五见之一,十随眠之一。即认为身为五蕴之集合,而五蕴之法体实有,故缘五取蕴,而执著于我及我所为实有等之妄见,称为有身见。为说一切有部所立。(参阅“五见”1099、“萨迦耶见”6600) p2432
梵语 satkāya-drsti,巴利语 sakkāya-ditthi。音译作萨迦耶见、飒迦耶见、萨迦邪见。意译作虚伪身见、坏身见、移转身见。为五见之一,十随眠之一。即认为身为五蕴之集合,而五蕴之法体实有,故缘五取蕴,而执著于我及我所为实有等之妄见,称为有身见。为说一切有部所立。(参阅“五见”1099、“萨迦耶见”6600) p2432
请使用微信扫描二维码分享
梵语tri-parivarta-dvāda?ākāra-dharma-cakra-pravartana。又作当三转四轮十二行法轮、四谛法轮三会十二转说、三转十二行法轮..
梵语samyak-sajbuddha,巴利语sammā-sambuddha。又作三藐三没驮、三耶三佛、三耶三佛陀。意译作正遍知、正等觉、正等觉者。为如..
梵语 trīnipitakāni,巴利语 tīnipitakāni。又作三法藏。藏,梵语 pitaka,意谓容器、谷仓、笼等。(一)指经藏、律藏、论藏。..
梵语 tri-?arana-gamana,巴利语ti-saranagamana。又作三皈依、三归、三自归、三归戒、趣三归依。归依一词,含有救护、趣向之义..
发表评论