随相论
全一卷,或二卷。印度德慧法师(梵 Gunamati,求那摩底)作,南朝陈代真谛译。又称求那摩底随相论。收于大正藏第三十二册。本书乃为破外道之我执而作。内容详解俱舍释论卷十九慧品(新译之俱舍论卷二十六智品)中之四谛十六行相,其次详解为对治常、乐、我所、我等四见行,故说修无常、苦、空、无我等行相之文。文中之“论主云”或“论云”即指俱舍论,“解言”即指德慧之自解。[历代三宝纪卷九、大唐内典录卷五、卷七、卷九、阅藏知津卷四十] p6350
全一卷,或二卷。印度德慧法师(梵 Gunamati,求那摩底)作,南朝陈代真谛译。又称求那摩底随相论。收于大正藏第三十二册。本书乃为破外道之我执而作。内容详解俱舍释论卷十九慧品(新译之俱舍论卷二十六智品)中之四谛十六行相,其次详解为对治常、乐、我所、我等四见行,故说修无常、苦、空、无我等行相之文。文中之“论主云”或“论云”即指俱舍论,“解言”即指德慧之自解。[历代三宝纪卷九、大唐内典录卷五、卷七、卷九、阅藏知津卷四十] p6350
请使用微信扫描二维码分享
梵名Yāja-valkya。Yāja 是 yaja 之转语,为祭祀之义。valkya 是 valka 之转语,为树皮之义。依三论玄义诱蒙卷中所载,佛在世时..
发表评论