清字经馆
将大藏经翻译成满洲文字之处。据啸亭续录卷一载,乾隆三十七年(1772),高宗以佛教大藏经已有西藏文、汉文、蒙古文等诸种翻译,然禅悟深邃,汉译藏经中之咒偈虽代有翻切,并未得其秘旨,而满洲之文,句意明畅,反可得其三昧,故设清字经馆于西华门内,命章嘉国师综理其事,达天、莲筏诸僧助之。先后十余年,大藏告成,四体字经始备。经版初存于馆中,其后清字经馆改为“实录馆”,遂移其版木于五凤楼。(参阅“四体字经典”1856) p4662
将大藏经翻译成满洲文字之处。据啸亭续录卷一载,乾隆三十七年(1772),高宗以佛教大藏经已有西藏文、汉文、蒙古文等诸种翻译,然禅悟深邃,汉译藏经中之咒偈虽代有翻切,并未得其秘旨,而满洲之文,句意明畅,反可得其三昧,故设清字经馆于西华门内,命章嘉国师综理其事,达天、莲筏诸僧助之。先后十余年,大藏告成,四体字经始备。经版初存于馆中,其后清字经馆改为“实录馆”,遂移其版木于五凤楼。(参阅“四体字经典”1856) p4662
请使用微信扫描二维码分享
梵名Candana-gandha-pratyekabuddha。密教胎藏界佛名。为四缘觉中之麟喻独觉。位于胎藏界曼荼罗释迦院上行北端第八位。密号清冷..
梵名 Candragupta II。即超日王。又称维克拉马第特亚(梵Vikramāditya)。西元三八○至四一四年在位。笈多王朝(梵 Gupta)第三..
梵名 Candragupta I。西元四世纪笈多王朝(笈多,梵名 Gupta,音译古普塔)之创始者,西元三二○至三三○年在位,父祖以来,原为..
发表评论